Zum Hauptinhalt springen

de buurtaal-nieuwsbrief – (bijna) helemaal in het Nederlands 🇳🇱

buurtaal gibt Tipps und Hinweise zur niederländischen Sprache, Kultur und Gesellschaft. Dieser Newsletter ist die Ergänzung dazu – ab jetzt auf Niederländisch 😉 (Und am Ende eine kleine niederländisch-deutsche Vokabelliste.)

Spannend!

Nadat ik de vorige nieuwsbrief (Öffnet in neuem Fenster) al bijna helemaal in het Nederlands (Öffnet in neuem Fenster) had geschreven, heb ik besloten dat vanaf nu vaker te doen. Best spannend vind ik het. De buurtaal-nieuwsbrief heeft ongeveer 2.500 lezers en ik weet niet hoe goed jullie allemaal Nederlands kunnen lezen. Ik hoop natuurlijk niet dat hij bij velen van jullie ongelezen in de prullenbak 🗑️ belandt.

We gaan het zien 😉

We gaan? Waarom gaan en niet zullen (Öffnet in neuem Fenster)?

Een goede vraag! En inderdaad: Ik had in dit geval ook zullen kunnen schrijven:

We zullen zien.

Beide werkwoorden — gaan en zullen — kunnen iets beschrijven dat in de toekomst ligt. Gaan is daarbij iets concreter en daadkrachtiger dan zullen. Maar het kan dus (Öffnet in neuem Fenster) allebei 😊

Boek: Waters

Inmiddels 71 jaar geleden vond de grootste Nederlandse natuurramp van de 20e eeuw plaats: de Watersnoodramp van 1953 (Öffnet in neuem Fenster).

Eind januari 1953 ontwikkelde zich ten zuiden van IJsland een noordwesterstorm die over Schotland nog verder zuidwaarts trok. In de noordelijke Noordzee draaide de wind naar het noordnoordwesten: een 1000 kilometer lang stormveld raasde richting de Nederlandse kust. De storm en het springtij leidden tot een springvloed die het zeewater tot buitengewone hoogten liet stijgen.

De zwaarste Noordzeestormvloed van de 20e eeuw

De watermassa's bereikten de Nederlandse kust laat op zaterdagavond 31 januari. Gedurende de nacht braken op meer dan 150 plaatsen in de provincies Zeeland, Zuid-Holland en Noord-Brabant de dijken door. Het water stroomde landinwaarts en nam alles mee: huizen, bomen, dieren en mensen. Een tweede vloedgolf zondagmiddag eiste nog meer slachtoffers.

1.836 mensen, 47.000 runderen, schapen, paarden en varkens en 140.000 kippen verloren in of door de overstromingen hun leven.

In het boek Waters portretteren fotografe Robin de Puy (1986) en schrijfster Maria Barnas (1973) een aantal van de overlevenden. Het is een van de indrukwekkendste boeken die ik de afgelopen tijd heb gelezen.

TIPP

Tipp: Aus Deutschland heraus lässt sich Waters zum Beispiel über Buchhandlung Hintzen in Kleve (Öffnet in neuem Fenster) bestellen.

“Jouw” is ook voor Nederlanders moeilijk

Wanneer je het verschil tussen jou en jouw (Öffnet in neuem Fenster) niet zo goed begrijpt (Öffnet in neuem Fenster) ben je niet alleen ;) Ook voor Nederlandse moedertaalsprekers hebben er moeite mee. Een buurtaal-lezeres stuurde me laatst een link met een foto van een verkeersbord in Amsterdam (Öffnet in neuem Fenster). Daarop stond:

Zie jij mij, zie ik jouw

Dat had “Zie jij mij, zie ik jou” moeten zijn, dus zonder die w aan het eind. In het Duits:

Sehe ich dich, siehst du mich

Verwarrend voor veel niet—moedertaalsprekers is ook het verschil tussen je en jij. Ook daarover lees je meer in het volgende artikel:

https://www.buurtaal.de/je-jij-jou-jouw/ (Öffnet in neuem Fenster)

Boekverloting

Dit keer verloot ik onder alle buurtaal-leden (Öffnet in neuem Fenster) een echte klassieker uit de Nederlandse literatuur, namelijk Heren van de Thee van Hella S. Haasse. Er bestaat van deze familiekroniek ook een Duitse vertaling met de titel Die Teebarone.

Bonusboek met typisch Nederlandse recepten

Als bonusboekje stuur ik “Lecker – Kulinarisches aus Holland” mee.

Kibbeling-Zoom-Treffen im März

Am Dienstag 19 März von 20 bis 21 Uhr trifft sich wieder unsere virtuelle Runde (Öffnet in neuem Fenster) auf Zoom.

Wir tauschen in einer gemütlichen, kleinen Gruppe Erfahrungen aus, du kannst Fragen stellen, und du hast viel Gelegenheit, dein Niederländisch oder Deutsch zu üben. Lieber einfach zuhören und dabei sein? Ook dat is prima 😊

Nou (Öffnet in neuem Fenster), dat was het weer voor deze keer. Ik hoop dat je het allemaal redelijk hebt kunnen volgen.

Ik wens je nog een fijne zondag, tot de volgende nieuwsbrief!

Alexandra

Niederländische Vokabelliste

vaker — öfter, häufiger

het werkwoord — das Verb

We gaan het zien — Wir werden sehen

Ik had in dit geval ook xxx kunnen schrijven — Ich hätte in diesem Fall auch xxx schreiben können.

de toekomst — die Zukunft

het verschil — der Unterschied

het kan allebei — es geht beides

het verkeersbord — das Verkehrsschild

Dat had xxx moeten zijn — Das hätte xxx sein müssen/sollen

zonder — ohne

de 20e eeuw (Öffnet in neuem Fenster) — das 20. Jahrhundert

het zuiden — der Süden

de kust — die Küste

in de afgelopen tijd – in der vergangenen Zeit

de moeite — die Mühe

moeilijk — schwierig

de verloting — die Verlosung

nou — so, nun

redelijk – recht, verhältnismäßig gut

Kategorie buurtaal

0 Kommentare

Möchtest du den ersten Kommentar schreiben?
Werde Mitglied von buurtaal und starte die Unterhaltung.
Mitglied werden