Saltar para o conteúdo principal

Folge 14: Ferragosto – Wendepunkt des italienischen Sommers

Liebe Newsletter-Abonnentinnen und -Abonnenten,

die neue Kurz gesagt: Italien-Episode ist gerade erschienen. 

Das unübersetzbare Wort ist diesmal: ferragosto.
Ich erzähle darin die Geschichte vom spektakulären und für viele Nicht-Italienerinnen und -Italiener rätselhaften Sommerschlaf, in den Italiens Städte jedes Jahr am 15. August und in den Tagen darum fallen. Jahr für Jahr ist ferragosto von Mailand bis Palermo und von Turin bis Lecce bestimmt von menschenleeren Straßen, geschlossenen Geschäfte – und in den Fernsehnachrichten wird über die wenigen berichtet, die doch dageblieben sind. Warum ist das so?

Über diesen Link geht es zur Episode:

https://kurzgesagt-italien.podigee.io/14-ferragosto (Abre numa nova janela)

Ich erzähle in dieser Episode die Geschichte hinter dem unübersetzbaren italienischen Wort ferragosto. Es geht darin um einen jahrtausendealten Feiertag und Bräuche, die viel mit dem Faschismus zu tun haben.

Diese Geschichte handelt von biblischem Verkehrschaos – und von den guten Gründen, weshalb diese unübersetzbar italienische Ferienruhe auch nicht mehr das ist, was sie mal war.

Foto aus Rom an einem hitzigen Hochsommerabend

Foto aus Rom an einem hitzigen Hochsommerabend.

In der Ausgabe des monatlichen Bonus-Newsletters Mensile werde ich davon erzählen, wie Ferragosto in drei italienischen Filmen erzählt wird. Es wird in der Mensile-Ausgabe darum gehen, wie es diese aus meiner Sicht empfehlenswerte Filme schaffen, Zuschauerinnen und Zuschauer in die einzigartig italienische Atmosphäre dieser Sommerpause eintauchen zu lassen.

Den nächsten Bonus-Newsletter Mensile bekommen in den nächsten Tagen alle Mitglieder von Kurz gesagt: Italien. Wie man Mitglied wird, steht unten, beim P.S..

Aber jetzt erstmal: Buon ascolto, viel Spaß mit der aktuellen Folge.

Sebastian Heinrich

---------------------------------------

P.S.: Ideen, Recherche, Aufnahme und Produktion von “Kurz gesagt: Italien” liegen alleine in meiner Hand. Wer mag, kann meine Arbeit mit einer Steady-Mitgliedschaft unterstützen.

Steady-Mitglieder bekommen:
- Zugang zur monatlichen chiacchierata: der Videoplauderei, in dem ich mich mit Mitgliedern über die aktuelle Episode unterhalte – und über alle Fragen, die Ihnen und Euch zu Italien unter den Fingernägeln brennen
- Einmal pro Monat den Bonus-Newsletter mensile: Monat für Monat ein zusätzlicher Blick auf das Thema der aktuellen Podcast-Episode. Verständlich und spannend, jenseits der üblichen Klischees.
- Das gute Gefühl, ein journalistisches Projekt zu unterstützen, das dabei hilft, Italien besser zu verstehen.

Hier kann jede und jeder Mitglied bei “Kurz gesagt: Italien” werden. (Abre numa nova janela)

Grazie mille!


Hier finden Sie und findet ihr die Links zu allen in der Episode genannten Quellen:

(1989) Bericht über Ferragosto in Rom und Mailand der Fernsehnachrichten im Privatsender Telemontecarlo (TMC) vom 15.8.1989 (Abre numa nova janela)

Definition von “ferragosto” im Wörterbuch von Treccani (Abre numa nova janela)

(2004) Artikel der “Tribuna di Treviso” über die wenigen an Ferragosto geöffneten Läden und Lokale in der Stadt (Abre numa nova janela)

(2023) Übersicht von “Il Post” über die Ferragosto-Pause von Podcasts und Newslettern (Abre numa nova janela)

(2022) Umfrage des Instituts SWG im Auftrag des Handelsverbands Confcommercio dazu, wie die Menschen in Italien Ferragosto verbringen (Abre numa nova janela)

(2015) “Aktuelles Lexikon” zu Ferragosto in der “Süddeutschen Zeitung” (14.8.2015) (Abre numa nova janela)

(2021) “Il Post” über Herkunft, Geschichte und Bedeutung von Ferragosto (Abre numa nova janela)

(2022) Das Wissenschaftsmagazin “Focus” über Herkunft, Geschichte und Bedeutung von Ferragosto (Abre numa nova janela)

(1938) Videobeitrag über die Anfahrt in ein faschistisches Sommerferienlager in der Kinowochenschau “Cinegiornale Luce” (Abre numa nova janela)

(1934) Videobeitrag über die “Treni Popolari” in der faschistischen Kinowochenschau “Cinegiornale Luce” (Abre numa nova janela)

(2002) Giuntini, Andrea: Il turismo ferroviario in Italia dalle origini all'istituzione dei "treni popolari" (Abre numa nova janela)

Ferragosto-Spezialität aus Piacenza: bomba di riso con piccioni (Abre numa nova janela)

(1988) Schauspieler Alberto Sordi in "La Stampa" über die Ferragosto-Spezialität “Pollo ai peperoni” (Abre numa nova janela)

Beitrag im Foodblog “Food Republic” zur sizilianischen Ferragosto-Spezialität “U Gelu Ri Muluni” (Abre numa nova janela)

Das Wetter-Portal (Abre numa nova janela)Meteo.it (Abre numa nova janela) zur “Burrasca di Ferragosto” (Abre numa nova janela)

(2021) (Abre numa nova janela)Meteogiornale.it (Abre numa nova janela) mit Indizien dazu, dass Ferragosto als Wetter-Wendepunkt ausgedient hat (Abre numa nova janela)

(2018) “La Stampa” über das Ende der Fabrikschließungen an Ferragosto (Abre numa nova janela)

(2023) “Il Post” zum drastischen Rückgang des Inlandstourismus in Italien (Abre numa nova janela)

(1962) Szene aus “Il Sorpasso” (“Verliebt in scharfe Kurven”) mit dem Ausruf “Buon Ferragosto” (Abre numa nova janela)

Tópico Folgen

0 comentários

Gostaria de ser o primeiro a escrever um comentário?
Torne-se membro de Kurz gesagt: Italien e comece a conversa.
Torne-se membro