der buurtaal Newsletter: trauriger Troll und Tempo 30
Der buurtaal-Newsletter gibt Tipps und Hinweise zur niederländischen Sprache und Gesellschaft. Auf Deutsch, aber mit mehr als einer Prise Niederländisch beigemischt. Niederländisch lernen, ohne zu lernen ;)
Jeetje, wat een drukke periode heb ik achter de rug in mijn baan. Gelukkig ben ik nu weer in iets rustiger vaarwater terechtgekomen.
* Am Ende des Newsletters findest du eine kleine niederländisch-deutsche Vokabelliste.
In het Duits zijn de twee uitdrukkingen hierboven even iets anders:
Wie iets achter de rug heeft, hat es – im figürlichen Sinne – hinter sich:
Ik heb een drukke dag achter de rug – Ich habe einen vollen Tag hinter mir.
Dat is achter de rug – Das ist vorbei
Wortwörtlich bedeutet achter de rug hinter dem Rücken.
Vielleicht ist dir schon aufgefallen, dass die niederländische Sprache viele Ausdrücke und Redewendungen mit dem Begriff Wasser hat. Manche davon kennt das Deutsche genauso:
in rustiger vaarwater komen = in ruhigeres Fahrwasser kommen
Blog und Newsletter
Irgendwie habe ich selbst Mühe es zu glauben, aber das buurtaal-Blog (Si apre in una nuova finestra) besteht inzwischen 14 Jahre. Bloggen scheint in diesen Zeiten etwas aus der Mode gekommen zu sein; Newsletter sind dagegen heutzutage all the rage.
Beide Medien haben ihre Vorteile: Der Newsletter hier auf Steady eignet sich super für mehr oder weniger lose Gedanken und Infos zu den Niederlanden und zur niederländischen Sprache; das Blog ist und bleibt meine Artikel-home-base im Internet.
Gleichzeitig merke ich, dass mir eine Plattform für alle Inhalte irgendwie lieber wäre, sodass ich mich nicht verzettele. Und auch für dich als Leser:in wäre das vermutlich von Vorteil. Vor allem, wenn ich dadurch häufiger oder mehr schreiben würde 😊
Was also tun? Überhaupt etwas tun? Hierzu werde ich mir in der bevorstehenden beschaulichen Jahreszeit ein paar Gedanken machen.
Inzwischen habe ich im buurtaal-Blog wieder Einiges auf Stand gebracht und auch zwei neue Artikel geschrieben. Der erste befasst sich mit dem niederländischen Adverb straks – ein überaus nützliches Wort, dessen Bedeutung nicht ganz so gut greifbar ist:
Viel Vergnügen hatte ich beim Schreiben des folgenden Unsinngedichts, mit dem ich den Unterschied zwischen dem kurzen und dem langen niederländischen “o” hörbar machen möchte.
https://www.buurtaal.de/norse-noorse-trol/ (Si apre in una nuova finestra)Bist du Niederlande-Fan aber noch kein buurtaal-Mitglied? Mit einem kleinen Betrag kannst du die Weiterentwicklung von buurtaal nachhaltig unterstützen. Dank je wel!
Tempo 30 in Amsterdam
Ab dem 8. Dezember 2023 gilt auf rund 80 Prozent der Amsterdamer Straßen ein Tempolimit von 30 km/h. Die Maßnahme gilt nicht nur für Autos, sondern auch für öffentliche Verkehrsmittel. Sie soll vor allem die Verkehrssicherheit in der niederländischen Hauptstadt erhöhen:
https://www.amsterdam.nl/30-km-u-in-de-stad/ (Si apre in una nuova finestra)Een andere maximumsnelheid is best even wennen. Zeker voor mensen die dagelijks achter het stuur zitten. Maar in onze stad houden we rekening met elkaar. 30 kilometer per uur doe je voor je eigen veiligheid, en voor de scholieren onderweg naar school, de fietsers op weg naar hun werk, de overstekers en de voetballertjes in de buurt. Door met elkaar wat langzamer te rijden zorgen we ervoor dat iedereen zich veilig en onbezorgd kan verplaatsen in onze stad.
Lees je Nederlands of Duits nieuws?
Ik woon inmiddels al ruim 26 jaar in Duitsland, maar wanneer het om de achtergronden van het nieuws gaat lees ik nog steeds vooral Nederlandse kranten en websites.
Eigenlijk weet ik niet zo goed hoe dat komt. Is het gewoonte? Verbondenheid met mijn moedertaal? Ik zou in principe ook best meer Duitse media willen lezen, maar voor allebei heb ik gewoon geen tijd.
Hoe is dat bij jou?
Als je net zoals ik in het buitenland woont, lees je dan vooral nieuws in je moedertaal of in de taal van het land waar je bent gaan wonen? Je kunt direct op Steady op deze nieuwsbrief reageren. Ik ben benieuwd!
Monatliche Buchverlosung
Auch in diesem Monat verlose ich unter allen buurtaal-Mitgliedern (Si apre in una nuova finestra) ein Niederlande-Buch aus meinem Regal.
Meine Auswahl des Monats November ist der Reiseführer Niederlande – Soul Places von Ulrike Grafberger. Die Autorin lebt als Deutsche schon lange in Den Haag, ausgerechnet also in der Stadt, aus der ich damals nach Hannover gezogen bin.
Der Untertitel des Bandes trifft es gut: Die Seele der Niederlande spüren. Meine Empfehlung für sowohl diejenigen, die die Niederlande bereits ganz gut kennen, als auch für Neu-Entdecker:innen meiner Heimat.
🎁 Solltest du Soul Places gewinnen, schicke ich dir das Buch in den kommenden Tagen kostenlos zu.
Zoom-Treffen im November
Für alle buurtaal-Mitglieder des Paketes Kibbeling auf Steady, und für die, die es werden möchten (Si apre in una nuova finestra):
Am Sonntag, 19. November von 19 bis 20 Uhr findet unser monatliches Zoom-Treffen (Si apre in una nuova finestra) statt. Hier kannst du mich alles fragen, was dir bezüglich Niederländisch auf der Seele brennt :)
Wir tauschen in einer gemütlichen, kleinen Runde aus niederländischen und deutschen Muttersprachler:innen Erfahrungen aus und du hast viel Gelegenheit, dein Niederländisch oder Deutsch zu üben.
Einfach zuhören und dabei sein geht natürlich auch 😊
Doe je mee (Si apre in una nuova finestra)? Heel erg leuk!
Heel veel groetjes, tot de volgende keer!
Niederländische Vokabelliste
een drukke tijd → eine Zeit, in der sehr viel los ist
best even wennen → durchaus gewöhnungsbedürftig
rekening houden met elkaar → Rücksicht aufeinander nehmen
de veiligheid → die Sicherheit
de scholieren → die Schüler:innen
ruim 26 jaar (Si apre in una nuova finestra) → gut 26 Jahre
de krant → die Zeitung
ik weet niet hoe dat komt → ich weiß nicht, woran das liegt
tot de volgende keer → bis zum nächsten Mal