Passer au contenu principal

Folge 14: Ferragosto – Wendepunkt des italienischen Sommers

Liebe Newsletter-Abonnentinnen und -Abonnenten,

die neue Kurz gesagt: Italien-Episode ist gerade erschienen. 

Das unübersetzbare Wort ist diesmal: ferragosto.
Ich erzähle darin die Geschichte vom spektakulären und für viele Nicht-Italienerinnen und -Italiener rätselhaften Sommerschlaf, in den Italiens Städte jedes Jahr am 15. August und in den Tagen darum fallen. Jahr für Jahr ist ferragosto von Mailand bis Palermo und von Turin bis Lecce bestimmt von menschenleeren Straßen, geschlossenen Geschäfte – und in den Fernsehnachrichten wird über die wenigen berichtet, die doch dageblieben sind. Warum ist das so?

Über diesen Link geht es zur Episode:

https://kurzgesagt-italien.podigee.io/14-ferragosto (S'ouvre dans une nouvelle fenêtre)

Ich erzähle in dieser Episode die Geschichte hinter dem unübersetzbaren italienischen Wort ferragosto. Es geht darin um einen jahrtausendealten Feiertag und Bräuche, die viel mit dem Faschismus zu tun haben.

Diese Geschichte handelt von biblischem Verkehrschaos – und von den guten Gründen, weshalb diese unübersetzbar italienische Ferienruhe auch nicht mehr das ist, was sie mal war.

Foto aus Rom an einem hitzigen Hochsommerabend

Foto aus Rom an einem hitzigen Hochsommerabend.

In der Ausgabe des monatlichen Bonus-Newsletters Mensile werde ich davon erzählen, wie Ferragosto in drei italienischen Filmen erzählt wird. Es wird in der Mensile-Ausgabe darum gehen, wie es diese aus meiner Sicht empfehlenswerte Filme schaffen, Zuschauerinnen und Zuschauer in die einzigartig italienische Atmosphäre dieser Sommerpause eintauchen zu lassen.

Den nächsten Bonus-Newsletter Mensile bekommen in den nächsten Tagen alle Mitglieder von Kurz gesagt: Italien. Wie man Mitglied wird, steht unten, beim P.S..

Aber jetzt erstmal: Buon ascolto, viel Spaß mit der aktuellen Folge.

Sebastian Heinrich

---------------------------------------

P.S.: Ideen, Recherche, Aufnahme und Produktion von “Kurz gesagt: Italien” liegen alleine in meiner Hand. Wer mag, kann meine Arbeit mit einer Steady-Mitgliedschaft unterstützen.

Steady-Mitglieder bekommen:
- Zugang zur monatlichen chiacchierata: der Videoplauderei, in dem ich mich mit Mitgliedern über die aktuelle Episode unterhalte – und über alle Fragen, die Ihnen und Euch zu Italien unter den Fingernägeln brennen
- Einmal pro Monat den Bonus-Newsletter mensile: Monat für Monat ein zusätzlicher Blick auf das Thema der aktuellen Podcast-Episode. Verständlich und spannend, jenseits der üblichen Klischees.
- Das gute Gefühl, ein journalistisches Projekt zu unterstützen, das dabei hilft, Italien besser zu verstehen.

Hier kann jede und jeder Mitglied bei “Kurz gesagt: Italien” werden. (S'ouvre dans une nouvelle fenêtre)

Grazie mille!


Hier finden Sie und findet ihr die Links zu allen in der Episode genannten Quellen:

(1989) Bericht über Ferragosto in Rom und Mailand der Fernsehnachrichten im Privatsender Telemontecarlo (TMC) vom 15.8.1989 (S'ouvre dans une nouvelle fenêtre)

Definition von “ferragosto” im Wörterbuch von Treccani (S'ouvre dans une nouvelle fenêtre)

(2004) Artikel der “Tribuna di Treviso” über die wenigen an Ferragosto geöffneten Läden und Lokale in der Stadt (S'ouvre dans une nouvelle fenêtre)

(2023) Übersicht von “Il Post” über die Ferragosto-Pause von Podcasts und Newslettern (S'ouvre dans une nouvelle fenêtre)

(2022) Umfrage des Instituts SWG im Auftrag des Handelsverbands Confcommercio dazu, wie die Menschen in Italien Ferragosto verbringen (S'ouvre dans une nouvelle fenêtre)

(2015) “Aktuelles Lexikon” zu Ferragosto in der “Süddeutschen Zeitung” (14.8.2015) (S'ouvre dans une nouvelle fenêtre)

(2021) “Il Post” über Herkunft, Geschichte und Bedeutung von Ferragosto (S'ouvre dans une nouvelle fenêtre)

(2022) Das Wissenschaftsmagazin “Focus” über Herkunft, Geschichte und Bedeutung von Ferragosto (S'ouvre dans une nouvelle fenêtre)

(1938) Videobeitrag über die Anfahrt in ein faschistisches Sommerferienlager in der Kinowochenschau “Cinegiornale Luce” (S'ouvre dans une nouvelle fenêtre)

(1934) Videobeitrag über die “Treni Popolari” in der faschistischen Kinowochenschau “Cinegiornale Luce” (S'ouvre dans une nouvelle fenêtre)

(2002) Giuntini, Andrea: Il turismo ferroviario in Italia dalle origini all'istituzione dei "treni popolari" (S'ouvre dans une nouvelle fenêtre)

Ferragosto-Spezialität aus Piacenza: bomba di riso con piccioni (S'ouvre dans une nouvelle fenêtre)

(1988) Schauspieler Alberto Sordi in "La Stampa" über die Ferragosto-Spezialität “Pollo ai peperoni” (S'ouvre dans une nouvelle fenêtre)

Beitrag im Foodblog “Food Republic” zur sizilianischen Ferragosto-Spezialität “U Gelu Ri Muluni” (S'ouvre dans une nouvelle fenêtre)

Das Wetter-Portal (S'ouvre dans une nouvelle fenêtre)Meteo.it (S'ouvre dans une nouvelle fenêtre) zur “Burrasca di Ferragosto” (S'ouvre dans une nouvelle fenêtre)

(2021) (S'ouvre dans une nouvelle fenêtre)Meteogiornale.it (S'ouvre dans une nouvelle fenêtre) mit Indizien dazu, dass Ferragosto als Wetter-Wendepunkt ausgedient hat (S'ouvre dans une nouvelle fenêtre)

(2018) “La Stampa” über das Ende der Fabrikschließungen an Ferragosto (S'ouvre dans une nouvelle fenêtre)

(2023) “Il Post” zum drastischen Rückgang des Inlandstourismus in Italien (S'ouvre dans une nouvelle fenêtre)

(1962) Szene aus “Il Sorpasso” (“Verliebt in scharfe Kurven”) mit dem Ausruf “Buon Ferragosto” (S'ouvre dans une nouvelle fenêtre)

Sujet Folgen

0 commentaire

Vous voulez être le·la premier·ère à écrire un commentaire ?
Devenez membre de Kurz gesagt: Italien et lancez la conversation.
Adhérer