der buurtaal Newsletter: Survivalkit, Nutzdrachen und Sonnenuhr
Der buurtaal-Newsletter gibt Tipps und Hinweise zur niederländischen Sprache und Gesellschaft. Einmal monatlich, manchmal öfter. Auf Deutsch, aber mit mehr als einer Prise Niederländisch beigemischt. Niederländisch lernen, ohne zu lernen ;)
Hallo, hier ben ik weer met een nieuwe buurtaal-nieuwsbrief. De afgelopen tijd heb ik druk (S'ouvre dans une nouvelle fenêtre) aan de tweede buurtaal-video gewerkt. Je vindt hem, net als de eerste, op YouTube:
https://www.youtube.com/watch?v=KzfnNO1TdX8 (S'ouvre dans une nouvelle fenêtre)In deze video vertel ik waarom ik mijn moedertaal Nederlands met een plak kaas vergelijk. (Het is niet omdat ik een kaaskop ben ...)
Ik heb ook al een paar ideeën (S'ouvre dans une nouvelle fenêtre) voor de volgende video's (S'ouvre dans une nouvelle fenêtre) :)
* Am Ende des Newsletters findest du eine kleine niederländisch-deutsche Vokabelliste.
Nutzdrachen 🐉🔥🐉🔥
In Deutschland gibt es eine Spezies, die mir bislang unbekannt war: den Nutzdrachen. Gedanklich wanderte ich bei diesem für mich neuen Wort zwischen gezähmten Fabelwesen, die friedlich zwischen den Kühen auf der Weide grasen, und irgendwelchen technischen Gerätschaften, die drohnenartig ihre Dienste aus der Luft verrichten.
Ausgelöst wurden meine Fantasiebilder durch die beiden sehr ähnlichen Substantive Drache und Drachen.
Für Niederländer:innen sehr verwirrend ist der Unterschied zwischen
(der) Drache – de draak 🐲
und
(der) Drachen – de vlieger 🪁
Zumal beide deutschen Wörter schwache Substantive sind und die Mehrzahlform in beiden Fällen Drachen ist.
Anyway, eine Google-Suche brachte ans Licht, dass meine Fantasie mit mir durchgegangen war. Nutzdrachen ist der Name eines Drachenboot-Teams hier aus Hannover, das Rennen auf dem Maschsee fährt. Schade!
Friet Kapsalon
Toen ik uit Nederland wegging kende niemand hem nog, maar de typisch Nederlandse specialiteit kapsalon bestaat dit jaar al twintig jaar. De bak (S'ouvre dans une nouvelle fenêtre) friet (S'ouvre dans une nouvelle fenêtre) met shoarmavlees, sla, kaas, tomaten en knoflooksaus is inmiddels zelfs buiten de landsgrenzen bekend en beroemd.
De kapsalon dankt zijn naam aan een kapper uit Rotterdam, die eens wat anders wilde dan een broodje shoarma, en daarom deze ietwat wilde combinatie bestelde bij de shoarmazaak in de straat. Al gauw ging het gerecht daarom "kapsalon" heten.
De kapper zelf is deze maand onverwachts overleden, is te lezen op sociale media. Hij was pas 47 jaar.
Das Niederländisch-Survivalkit
Mit etwas Verspätung ist das Niederländisch-Survivalkit nun online zu finden. Dankeschön, guten Tag und Entschuldigung sind drei der zwölf Vokabeln, die man gut gebrauchen kann, wenn man in den Niederlanden unterwegs ist. Audio-Beispiele inklusive.
https://www.buurtaal.de/niederlaendisch-survivalkit/ (S'ouvre dans une nouvelle fenêtre)Wer ist Mark Rutte?
Anfang Juli ist das niederländische Kabinett gefallen. Im November wird es Neuwahlen geben. Mark Rutte, Premier-Minister seit 2010, verlässt die Politik. Er wirkte für viele etwas ungreifbar. Was war Rutte für ein Mensch?
Die unabhängige, leserfinanzierte Online-Zeitung "De Correspondent" hat eine gute Analyse des Mannes, der die niederländische Politik in den letzten 13 Jahren (mit-)geprägt hat.
Der Text setzt gute Niederländisch-Kenntnisse voraus. Lieber hören als lesen? Den Artikel gibt es auch als Audio-Version
https://decorrespondent.nl/14656/mark-rutte-de-perfecte-belichaming-van-een-eigenwijs-land-zonder-stip-aan-de-horizon/6de3a1c2-7785-02d1-2aa4-0e3559a89c3a (S'ouvre dans une nouvelle fenêtre)Buchverlosung für Juli
Jeden Monat verlose ich unter allen buurtaal-Mitgliedern (S'ouvre dans une nouvelle fenêtre) ein niederländischsprachiges Buch. Es stammt aus meinem eigenen Bücherregal, ich hab's gelesen und nun darf es weiterziehen.
In diesem Newsletter ist es der dystopische Roman "Welkom Thuis" von Edwin Winkels. Die Niederlande haben sich in nicht allzu ferner Zukunft von der Außenwelt abgeschottet und sind auch im Inneren zerrüttet. Ein spannendes (wenn auch etwas weit hergeholtes) Szenario, in der der Protagonist sich in das Land hereinschmuggeln lässt. Er sucht seinen Vater, der nach einem letzten Lebenszeichen verschollen ist.
Solltest du Gewinnerin oder Gewinner der monatlichen Buchverlosung sein, schicke ich dir Welkom Thuis kostenlos zu.
Noch kein buurtaal-Mitglied? Mit deinem Support kannst du die Weiterentwicklung von buurtaal auf allen Kanälen (Blog, Newsletter, YouTube) nachhaltig unterstützen. Dank je wel!
Eine Sonnenuhr aus der Bronzezeit
Bei Tiel in der Provinz Gelderland hatte ein Archäologen-Team bereits 2017 ein 4000 Jahre altes Heiligtum aus der frühen Bronzezeit entdeckt. Zum Fund gehören unter anderem drei Grabhügel. Der größte, mit einem Durchmesser von 20 Metern, fungierte als Sonnenuhr, wie sich jetzt herausgestellt hat.
Hinter folgendem leider etwas kryptischen Link verbirgt sich ein zweiminütiges Video auf Niederländisch:
https://www.gelderlander.nl/tiel/bijzonder-heiligdom-uit-bronstijd-ontdekt-enige-in-nederland~ad948a29/ (S'ouvre dans une nouvelle fenêtre)Auch das ZDF berichtete:
https://www.zdf.de/nachrichten/panorama/stonehenge-ritualstaette-entdeckung-niederlande-100.html (S'ouvre dans une nouvelle fenêtre)Paket Kibbeling: Zoom-Treffen im Juli
Für alle Kibbeling-Mitglieder und für die, die es werden möchten (S'ouvre dans une nouvelle fenêtre):
Am kommenden Montag, 24. Juli, um 19 Uhr findet unser monatliches Zoom-Treffen (S'ouvre dans une nouvelle fenêtre) statt. Hier kannst du mich alles fragen, Erfahrungen mit den anderen Teilnehmenden austauschen und dein Niederländisch (oder Deutsch!) in entspannter, freundlicher Runde üben.
Bist du dabei?
Tot de volgende keer
Hiermee ben ik weer aan het einde gekomen van de buurtaal- nieuwsbrief. Ik hoop dat je hem leuk vond.
Hast du Anregungen oder Tipps, fehlt dir etwas? Lass es mich gerne wissen.
Groetjes, tot de volgende keer!
Kleine Vokabelliste
druk (S'ouvre dans une nouvelle fenêtre) aan iets werken – mit etwas sehr beschäftigt sein
net als de eerste – ebenso wie das erste (Video)
iets met iets vergelijken – etwas mit etwas vergleichen
toen -> als (damals, als)
bekend en beroemd - bekannt und berühmt
hij was pas 47 jaar – er war erst 47 Jahre alt