de buurtaal-nieuwsbrief – (bijna) helemaal in het Nederlands 🇳🇱
buurtaal gibt Tipps und Hinweise zur niederländischen Sprache, Kultur und Gesellschaft. Dieser Newsletter ist die Ergänzung dazu – ab jetzt auf Niederländisch 😉 (Und am Ende eine kleine niederländisch-deutsche Vokabelliste.)
Spannend!
Nadat ik de vorige nieuwsbrief (S'ouvre dans une nouvelle fenêtre) al bijna helemaal in het Nederlands (S'ouvre dans une nouvelle fenêtre) had geschreven, heb ik besloten dat vanaf nu vaker te doen. Best spannend vind ik het. De buurtaal-nieuwsbrief heeft ongeveer 2.500 lezers en ik weet niet hoe goed jullie allemaal Nederlands kunnen lezen. Ik hoop natuurlijk niet dat hij bij velen van jullie ongelezen in de prullenbak 🗑️ belandt.
We gaan het zien 😉
We gaan? Waarom gaan en niet zullen (S'ouvre dans une nouvelle fenêtre)?
Een goede vraag! En inderdaad: Ik had in dit geval ook zullen kunnen schrijven:
We zullen zien.
Beide werkwoorden — gaan en zullen — kunnen iets beschrijven dat in de toekomst ligt. Gaan is daarbij iets concreter en daadkrachtiger dan zullen. Maar het kan dus (S'ouvre dans une nouvelle fenêtre) allebei 😊
Boek: Waters
Inmiddels 71 jaar geleden vond de grootste Nederlandse natuurramp van de 20e eeuw plaats: de Watersnoodramp van 1953 (S'ouvre dans une nouvelle fenêtre).
Eind januari 1953 ontwikkelde zich ten zuiden van IJsland een noordwesterstorm die over Schotland nog verder zuidwaarts trok. In de noordelijke Noordzee draaide de wind naar het noordnoordwesten: een 1000 kilometer lang stormveld raasde richting de Nederlandse kust. De storm en het springtij leidden tot een springvloed die het zeewater tot buitengewone hoogten liet stijgen.
De zwaarste Noordzeestormvloed van de 20e eeuw
De watermassa's bereikten de Nederlandse kust laat op zaterdagavond 31 januari. Gedurende de nacht braken op meer dan 150 plaatsen in de provincies Zeeland, Zuid-Holland en Noord-Brabant de dijken door. Het water stroomde landinwaarts en nam alles mee: huizen, bomen, dieren en mensen. Een tweede vloedgolf zondagmiddag eiste nog meer slachtoffers.
1.836 mensen, 47.000 runderen, schapen, paarden en varkens en 140.000 kippen verloren in of door de overstromingen hun leven.
In het boek Waters portretteren fotografe Robin de Puy (1986) en schrijfster Maria Barnas (1973) een aantal van de overlevenden. Het is een van de indrukwekkendste boeken die ik de afgelopen tijd heb gelezen.
Tipp: Aus Deutschland heraus lässt sich Waters zum Beispiel über Buchhandlung Hintzen in Kleve (S'ouvre dans une nouvelle fenêtre) bestellen.
“Jouw” is ook voor Nederlanders moeilijk
Wanneer je het verschil tussen jou en jouw (S'ouvre dans une nouvelle fenêtre) niet zo goed begrijpt (S'ouvre dans une nouvelle fenêtre) ben je niet alleen ;) Ook voor Nederlandse moedertaalsprekers hebben er moeite mee. Een buurtaal-lezeres stuurde me laatst een link met een foto van een verkeersbord in Amsterdam (S'ouvre dans une nouvelle fenêtre). Daarop stond:
Zie jij mij, zie ik jouw
Dat had “Zie jij mij, zie ik jou” moeten zijn, dus zonder die w aan het eind. In het Duits:
Sehe ich dich, siehst du mich
Verwarrend voor veel niet—moedertaalsprekers is ook het verschil tussen je en jij. Ook daarover lees je meer in het volgende artikel:
https://www.buurtaal.de/je-jij-jou-jouw/ (S'ouvre dans une nouvelle fenêtre)Boekverloting
Dit keer verloot ik onder alle buurtaal-leden (S'ouvre dans une nouvelle fenêtre) een echte klassieker uit de Nederlandse literatuur, namelijk Heren van de Thee van Hella S. Haasse. Er bestaat van deze familiekroniek ook een Duitse vertaling met de titel Die Teebarone.
Bonusboek met typisch Nederlandse recepten
Als bonusboekje stuur ik “Lecker – Kulinarisches aus Holland” mee.
Kibbeling-Zoom-Treffen im März
Am Dienstag 19 März von 20 bis 21 Uhr trifft sich wieder unsere virtuelle Runde (S'ouvre dans une nouvelle fenêtre) auf Zoom.
Wir tauschen in einer gemütlichen, kleinen Gruppe Erfahrungen aus, du kannst Fragen stellen, und du hast viel Gelegenheit, dein Niederländisch oder Deutsch zu üben. Lieber einfach zuhören und dabei sein? Ook dat is prima 😊
Nou (S'ouvre dans une nouvelle fenêtre), dat was het weer voor deze keer. Ik hoop dat je het allemaal redelijk hebt kunnen volgen.
Ik wens je nog een fijne zondag, tot de volgende nieuwsbrief!
Niederländische Vokabelliste
vaker — öfter, häufiger
het werkwoord — das Verb
We gaan het zien — Wir werden sehen
Ik had in dit geval ook xxx kunnen schrijven — Ich hätte in diesem Fall auch xxx schreiben können.
de toekomst — die Zukunft
het verschil — der Unterschied
het kan allebei — es geht beides
het verkeersbord — das Verkehrsschild
Dat had xxx moeten zijn — Das hätte xxx sein müssen/sollen
zonder — ohne
de 20e eeuw (S'ouvre dans une nouvelle fenêtre) — das 20. Jahrhundert
het zuiden — der Süden
de kust — die Küste
in de afgelopen tijd – in der vergangenen Zeit
de moeite — die Mühe
moeilijk — schwierig
de verloting — die Verlosung
nou — so, nun
redelijk – recht, verhältnismäßig gut